شمس الدين محمد بن محمود الشهرزوري ( مترجم : تبريزى )
323
نزهة الأرواح وروضة الأفراح ( تاريخ الحكماء قبل ظهور الإسلام وبعده ) ( فارسى )
باشد و او در صدد « 93 » اين باشد كه شرف و سعادت آخرت به هم « 94 » رساند ؛ و مردى كه معيشت و رزق او به كمى و نقصان گذرد ، و او بران صبر نمايد ، و عبادت پروردگار را نيكو كند تا آنكه او را يقين آيد يقين مرگ . 37 ، 43 - اى پسر من ، كسى كه احسان كند برو رحمت مىكنند ، و كسى كه خاموش مىشود سالم مىماند ، و كسى كه عمل نيكو كند غنيمت مىيابد و كسى كه كم كند باطل را نگاهداشته مىشود از آفات ، و كسى كه از شر گريزان باشد محفوظ مىباشد ، و كسى كه مالك زبان خود نباشد ، حسرت مىخورد يا زيانكار مىباشد . [ 87 - ب ] 37 ، 44 - اى پسر من ، پرهيز كن از دعاى مظلوم ، به درستى كه به خدا نزديك است و زود مستجاب مىگردد . 37 ، 45 - اى پسر من ، قبول نصيحت بكن « 95 » ، اگر چه بر تو دشوار آيد ، ويل و دوزخ كسى را كه بشنود و شنودن او را « 96 » نافع نباشد ، و بداند و دانستن او را فايده نكند ، و دوزخ كسى راست كه راه راست نبيند و نيابد ، پس اختيار كورى بر هدايت كند ، و طريق ديگر پيش گيرد . و بهشت كسى را كه از علم خود منتفع شود ، و بشنود سخن را ، و تابع « 97 » بهترين آن گردد . 37 ، 46 - اى پسر من ، همت خود را مصروف چيزى ساز كه مكلف آنى ، و مگردان همت خود را در چيزى كه كفايت كرده باشى آن را . غمگين مشو از براى دنيا كه مشغول از آخرت بشوى . 37 ، 47 - اى پسر من ، نزديك شو به مردمان از روى شكفتگى و خوش خوئى ، و سهل و آسان . بدرستى كه دوست مىدارد حق تعالى « 98 »
--> ( 93 ) - اساس : باشد او را در صدد . ( 94 ) - د : آخرت هم به هم . ( 95 ) - اساس : مكن . ( 96 ) - اساس : و شنود او را . ( 97 ) - د : و بالغ . ( 98 ) - د : خداى تعالى .